CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO

1. PREAMBOLO

1.1. Le presenti condizioni generali di contratto si applicano, sempre che le parti contraenti non abbiano concordato espressamente e per iscritto condizioni diverse.

1.2. Le seguenti disposizioni concernenti la fornitura di merci si applicano analogamente anche alla prestazione di servizi.

1.3. Per gli interventi di montaggio si applicano in aggiunta le condizioni di montaggio dell’ Associazione professionale dei costruttori di macchinari e dell’industria delle costruzioni metalliche austriaca (FMS).


2. CONCLUSIONE DEL CONTRATTO

2.1. Il contratto si considera concluso e vincolante nel momento in cui, in seguito al ricevimento dell’ordine, il venditore invia una conferma scritta dell’ordine o del contratto. L’acquirente è tenuto a verificare immediatamente la conferma dell’ordine o del contratto. Qualora la conferma dell’ordine o del contratto dovesse discostarsi da quanto stabilito nell’ordine, il cliente dovrà presentare un reclamo scritto entro 3 giorni; in caso contrario il venditore lo considererà approvato da parte dell’acquirente.

2.2. Per essere considerate valide, eventuali modifiche e integrazioni al presente contratto devono essere confermate per iscritto dal venditore. Le condizioni di acquisto dell’acquirente sono vincolanti per il venditore solo se quest’ultimo le ha riconosciute come tali in un documento scritto separato. Eventuali impegni verbali da parte del venditore saranno considerati vincolanti solo se successivamente confermati per iscritto.

2.3. Le offerte (inclusi gli articoli ordinati nel negozio online) e i termini di consegna del venditore sono considerati non vincolanti e senza impegno fino al ricevimento della conferma d’ordine da parte dell’acquirente, salvo venduto nell’intervallo di tempo.

2.4. Nel caso siano richieste licenze di importazione ed esportazione, autorizzazioni per le valute o altre autorizzazioni per l’esecuzione del contratto, la parte responsabile della loro acquisizione deve fare del suo meglio per ottenere in tempo le licenze o autorizzazioni necessarie.

2.5. Il venditore è autorizzato a recedere da contratti già conclusi se l’acquirente non ottempera ai suoi obblighi di pagamento (nel caso di pagamento anticipato, avrà a disposizione 5 giorni lavorativi a partire dal ricevimento della conferma dell’ordine) o se il pagamento viene respinto da istituti di credito, istituiti bancari o altri enti per la procedura di pagamento per mancanza di fondi. Inoltre il venditore è autorizzato a recedere dai contratti stipulati se una compagnia di assicurazione del credito nega la copertura del cliente.

2.6. Nel caso di recesso ingiustificato dal contratto da parte del cliente o nel caso in cui il venditore si veda obbligato a rescindere il contratto a causa di quanto stabilito ai punti 6.7. e 8.1.d (ritardo nell’accettazione e nel pagamento da parte dell’acquirente), il venditore è autorizzato, indipendentemente da tutti i diritti al risarcimento dei danni subiti, a trattenere il 10% (dieci per cento) del prezzo di acquisto come penale per il recesso.


3. DATI, PIANI E DOCUMENTI

3.1. I dati contenuti in cataloghi, home page, negozio online, circolari, annunci pubblicitari, opuscoli, immagini, listini dei prezzi, ecc., relativi a dimensioni, pesi, capacità, consegne, prezzi, ecc., sono da considerarsi definitivi solo se espressamente segnalati nella conferma dell’ordine. I dati relativi alla potenza dipendono dall’uso e dal materiale e si basano su valori empirici. Tuttavia, da questi non è possibile ricavare garanzie di alcun tipo. I dati sui pesi raccomandati dei dispositivi di scavo (il peso dell’escavatore, per esempio) per i prodotti offerti dal venditore non prevedono in nessun caso conseguenze giuridiche per il venditore. In questo caso sono rilevanti esclusivamente i dati dei produttori dei dispositivi di scavo. A tale riguardo, l’acquirente è tenuto a raccogliere tutte le informazioni e raccomandazioni necessarie fornite dal produttore del dispositivo di scavo (il produttore dell’escavatore, per esempio) e a seguire scrupolosamente le sue indicazioni. In particolare, il venditore declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non conforme o in contrasto con le disposizioni dell’apparecchiatura montata con il dispositivo di scavo e per il fatto che il prodotto venduto sia utilizzabile con un determinato dispositivo di scavo.

3.2. Tutti gli schemi, i piani e gli altri documenti tecnici, analogamente a cataloghi, campioni, opuscoli, immagini, disegni, video, istruzioni di assistenza e montaggio, manuali d’uso e foto, ecc., sono proprietà intellettuale del venditore anche se sono offerti da media in Internet (come nella home page). L’utilizzazione, diffusione, riproduzione, pubblicazione e presentazione sono consentite solo previo consenso espresso del proprietario.

3.3. Il venditore si riserva la facoltà di modificare struttura e materiale, sempre che ciò non pregiudichi in modo sostanziale e sfavorevole l’utilizzo normale o quello stabilito dal contratto dell’oggetto della fornitura.


4. IMBALLAGGIO

Salvo accordi diversi, i prezzi si intendono senza imballaggio. L’imballaggio viene realizzato secondo i comuni standard commerciali, al fine di evitare danni dovuti al trasporto in condizioni normali di trasporto della merce durante il tragitto fino al luogo di destinazione stabilito; questo è a carico dell’acquirente e viene ritirato solo se così convenuto tra le parti.


5. ASSUNZIONE DEL RISCHIO

5.1. Il momento dell’assunzione del rischio si determina nei seguenti casi: a) nel caso di vendita “franco fabbrica” il rischio si trasferisce dal venditore all’acquirente nel momento in cui la merce viene messa a disposizione dell’acquirente. Il venditore è tenuto a informare l’acquirente sul momento a partire dal quale questi può disporre della merce. Questa notifica deve avvenire tempestivamente in modo da consentire all’acquirente di adottare le misure di norma necessarie a tale scopo; b) nel caso di vendita tramite “autocarro, chiatta, vagone” (luogo di spedizione concordato), “confine” o “luogo di destinazione”“ o di vendita “in porto franco fino a”, il rischio passa dal venditore all’acquirente nel momento in cui il primo vettore carica la merce sui mezzi di trasporto citati; c) in caso di vendita “FOB” (franco bordo d’imbarco) o “CIF” (costi, assicurazione, nolo porto di destinazione) o “C&F” (costi e nolo porto di destinazione) il rischio passa dal venditore all’acquirente quando la merce ha superato effettivamente la murata nel porto convenuto per la spedizione.

5.2. Se non diversamente convenuto, si applica la vendita della merce “franco fabbrica”.

5.3. Il venditore è tenuto a stipulare un’assicurazione solo se e nella misura in cui questo sia stato stabilito per iscritto.

5.4. Per il resto si applicano gli INCOTERMS nella versione in vigore il giorno della conclusione del contratto.


6. TERMINE DI CONSEGNA

6.1. Se non diversamente convenuto, il termine di consegna inizia al più tardi in uno dei seguenti momenti: a) data della conferma dell’ordine o del contratto; b) data dell’adempimento di tutti i requisiti tecnici, commerciali e finanziari a cui è tenuto l’acquirente; c) data in cui il venditore riceve un acconto o un pagamento anticipato prima della consegna della merce e/o in cui si apre una lettera di credito da compilare.

6.2. Il venditore è autorizzato ad effettuare consegne parziali e anticipate e a fatturarle separatamente.

6.3. Se la consegna subisce un ritardo per circostanze imputabili al venditore, che rientrano tra le motivazioni di scarico di responsabilità contemplate all’articolo 11, ultimo paragrafo, sarà concessa un’adeguata proroga del termine di consegna.

6.4. Se il venditore è responsabile del ritardo nella consegna, l’acquirente può esigere il suo adempimento o recedere dal contratto applicando un termine adeguato per il recupero della merce. Nel caso di versioni speciali, al momento di definire il periodo di tempo supplementare, si deve considerare che il venditore non potrà utilizzare i pezzi speciali fabbricati per altri scopi.

6.5. Se a causa del venditore non si potesse rispettare il periodo di tempo supplementare previsto all’articolo 6.4., allora l’acquirente potrà rinunciare con comunicazione scritta alla parte del contratto che concerne tutta la merce non ancora fornita e che non può essere utilizzata in modo adeguato. In questo caso l’acquirente ha diritto al rimborso dei pagamenti effettuati per la merce non consegnata o per quella non utilizzabile e, sempre che il ritardo nella consegna sia dovuto a grave colpa grave del venditore, all’indennizzo delle spese giustificate sostenute fino al momento della rescissione del contratto e per la sua esecuzione. Tuttavia, il venditore non è responsabile di possibili perdite di profitto dell‘acquirente. L’acquirente deve restituire la merce già consegnata e non utilizzabile al venditore.

6.6. Resta esclusa qualsiasi richiesta di risarcimento da parte dell’acquirente nei confronti del venditore diversa da quella citata all’articolo 6 a causa del ritardo.

6.7. Se l’acquirente non accetta la merce già preparata secondo contratto nel luogo concordato per la consegna o nel momento convenuto dal contratto e il ritardo non è causato da un atto o un’omissione del venditore, quest’ultimo può esigere l’adempimento o l’applicazione di un termine adeguato per la rescissione del contratto. Se il venditore recede dal contratto a causa di un ritardo nell’accettazione da parte dell’acquirente, si applica analogamente il punto 2.6.. Se la merce è stata segregata, il venditore può immagazzinarla a rischio e a spese dell‘acquirente. Inoltre, il venditore è autorizzato a chiedere il rimborso per tutte le spese giustificate sostenute per l’esecuzione del contratto e per quelle non comprese nei pagamenti ricevuti.


7. PREZZI

Salvo accordi diversi espressamente convenuti, i prezzi si intendono franco fabbrica del venditore senza imballaggio e nolo. Se si stabilisce la fornitura con consegna, i prezzi si intendono senza scarico e distribuzione. I costi non previsti per la consegna, non causati dal venditore (deposito temporaneo, diversi trasporti, per esempio), saranno a carico del cliente.


8. PAGAMENTO

8.1. I pagamenti saranno effettuati secondo le condizioni di pagamento convenute. L’acquirente non è autorizzato a trattenere o scalare i pagamenti a causa di diritti di garanzia o altre rivendicazioni non riconosciute dal venditore. Se l’acquirente è in ritardo con un pagamento convenuto o un altro servizio, il venditore può: a) esigere l’adempimento del contratto e posporre l’osservanza dei suoi obblighi fino all’ottenimento dei pagamenti residui o di altri servizi; b) esigere l’intero prezzo d’acquisto ancora da pagare; c) stabilire una proroga adeguata; d) recedere dal contratto dietro concessione di una proroga. Il venditore è autorizzato, sempre che non sussista per l’acquirente un motivo di scarico di responsabilità di cui all’articolo 11, a calcolare ed esigere interessi per il ritardo, una volta scaduto il termine di pagamento, per un importo superiore del 6% all’EURIBOR corrispondente a 3 mesi. Resta riservato il diritto di applicare interessi per il ritardo più elevati a titolo di risarcimento danni. Tutte le spese frustrate, sostenute dal venditore per l’esecuzione del contratto, devono essere rimborsate. Fino al completo adempimento del pagamento (inclusi eventuali interessi o costi di trasporto) il venditore si riserva il diritto di proprietà sull’oggetto della vendita.

8.2. Tutti i titolari di carta di credito sono soggetti a verifiche di validità e autorizzazioni da parte dell’istituto di emissione della carta di credito. Potremo condividere con terzi i dati personali dei titolari di carta di credito necessari per queste verifiche. Se l’istituto di emissione della carta di credito nega l’autorizzazione al pagamento, siamo tenuti alla consegna solo se il cliente ricorre ad un'altra modalità di pagamento.

8.3. Per l’esecuzione del pagamento il venditore utilizza metodi di trasferimento criptati tramite il negozio online secondo lo stato attuale della tecnica. Tuttavia il venditore non è responsabile dell’utilizzo improprio dei dati rilevanti ai fini del pagamento da parte di terzi.


9. Account cliente e dati

9.1. Nel caso di utilizzo del servizio di account cliente o del negozio online, il cliente è responsabile di garantire la riservatezza dell’account e della password e di limitare l’accesso al computer. Il cliente acconsente ad assumersi la responsabilità per tutte le attività effettuate tramite il suo account o con la sua password. Il cliente deve adottare tutte le misure necessarie per assicurarsi che la password resti segreta e sia conservata al sicuro e deve informare immediatamente la Hartl Engineering & Marketing GmbH qualora abbia motivo di temere che la password sia finita nelle mani di terzi o che sia stata o possa essere utilizzata senza autorizzazione.

9.2. Il cliente è responsabile di garantire che i dati forniti al venditore siano corretti e completi. Il cliente deve comunicare al venditore qualsiasi modifica riguardante le informazioni fornite. Il cliente può consultare e aggiornare molte delle informazioni fornite al venditore nonché le impostazioni dell’account nella sezione Il mio account del sito web.

9.3. Il cliente non può utilizzare il servizio di account cliente o il servizio del negozio online: a) in alcun modo per bloccare, danneggiare o compromettere in altro modo il servizio di account cliente e quello di negozio online o l’accesso ad essi; b) per scopi fraudolenti o per compiere reati o attività illecite; c) per causare molestie, problemi o intimidazioni.

9.4. Ci riserviamo il diritto di sospendere i servizi del sito web, di chiudere gli account dei membri o di rimuovere o modificare contenuti, qualora violi le leggi applicabili, le presenti condizioni di utilizzo o altre condizioni contrattuali o direttive applicabili.

9.5. Le informazioni che il venditore riceve dall’acquirente, devono contribuire al disbrigo della procedura d’ordine tramite il negozio online e a creare in modo personalizzato nonché migliorare continuamente l’account cliente. Il venditore si serve di queste informazioni per il disbrigo degli ordini, la fornitura delle merci e la prestazione dei servizi, nonché per l’esecuzione dei pagamenti (anche per i necessari controlli in caso di pagamento vista fattura). Il venditore utilizza tali informazioni anche per comunicare con il cliente riguardo a ordini, prodotti, servizi e offerte commerciali nonché per aggiornare i set di dati, per mantenere attivo e funzionante l’account cliente presso il venditore, per riprodurre contenuti e raccomandare prodotti e servizi che potrebbero interessare il cliente. Il venditore utilizza i dati e le informazioni anche per migliorare le sue offerte e la propria piattaforma, per evitare o scoprire casi di uso improprio, in particolare frodi. Il venditore utilizza i dati anche per consentire a terzi di effettuare servizi tecnici, logistici o di altra natura contemplati nel contratto. Allo stesso modo il venditore è autorizzato a divulgare tali informazioni a distributori ufficiali e/o al personale di vendita secondo il contratto al fine di raggiungere gli obiettivi sopra menzionati.

9.6. Il venditore è tenuto a proteggere i dati del cliente dall’uso illecito. Tuttavia, il venditore non è responsabile dell’uso improprio o del furto dei dati da parte di terzi.


10. RISORSE

L’acquirente è tenuto a mettere a disposizione gratuitamente le risorse necessarie per la consegna, la messa in funzione o eventuali interventi ritenuti necessari successivamente.


11. GARANZIA E RESPONSABILITÀ

La garanzia si applica esclusivamente a merci nuove di fabbrica, a patto che si adempiano le condizioni di pagamento e che si utilizzino esclusivamente pezzi di ricambio e usurabili originali di Hartl, e si osservino le norme di manutenzione contenute nel manuale d’uso e manutenzione da parte di persone qualificate o dei venditori autorizzati. Il periodo di validità della garanzia è di 12 mesi a partire dalla messa in funzione della merce. Qualora la messa in funzione non sia documentata da un valido verbale di collaudo, sarà la data della fattura ad essere considerata valida come data di messa in funzione. L’eliminazione di un difetto non giustifica la proroga del periodo di validità della garanzia. L’acquirente è tenuto a esaminare la merce fornita dopo il ricevimento. Subito dopo il ricevimento della merce deve verificare la presenza di difetti visibili secondo quanto disposto al § 377 del UGB (codice del commercio austriaco). Eventuali difetti che, nonostante una corretta ispezione della merce, vengono alla luce solo più tardi, devono essere rilevati e segnalati per iscritto subito dopo la comparsa, indicando i dati dell’ordine, il numero di fattura nonché allegando una descrizione precisa del tipo, entità e contenuto del difetto della merce contestata. Se l’acquirente non presenta reclamo nella forma e entro i termini prescritti, la merce è considerata accettata. La puntualità della notifica dipende dal momento del suo ricevimento da parte del fornitore. Resta escluso qualsiasi tipo di garanzia o indennizzo dei danni se il difetto riscontrato sulla merce fornita non viene notificato immediatamente dopo il ricevimento e/o dopo la sua scoperta ed entro il termine convenuto o se sono state effettuate modifiche di qualsiasi tipo sulla merce fornita da parte di personale non autorizzato dal fornitore o se la merce è stata maneggiata in modo improprio. La garanzia decade anche nel caso in cui componenti dell’impianto siano sostituiti con pezzi di ricambio o usurabili non originali Hartl e l’utilizzo di questi pezzi non sia stato espressamente raccomandato o approvato dal venditore. L’applicazione della garanzia contempla esclusivamente che il venditore, a propria discrezione, provveda a sostituire gratuitamente o a riparare entro un periodo di tempo adeguato i pezzi difettosi, diventati inutilizzabili in questo arco di tempo in seguito a difetti documentabili di lavorazione o del materiale. I costi derivanti da montaggio e smontaggio sono a carico dell’acquirente. Se i pezzi vengono resi, l’acquirente si fa carico di spese e rischi. Per i costi derivanti dalla riparazione dei difetti effettuata dall’acquirente stesso, occorre l’approvazione scritta del venditore.

L’obbligo di adempimento della garanzia vale solo per i difetti che si presentano durante il normale utilizzo. Non si applica per i difetti derivanti dall’uso improprio da parte dell’acquirente o di uno dei suoi incaricati. Non si applica la garanzia in caso di usura o danni dovuti a vandalismo e ai loro danni consequenziali. Per i pezzi che il venditore ha acquistato da subfornitori, risponde solo nell’ambito dei diritti di garanzia a lui spettanti.

Il venditore risponde per i danni contemplati dalle normative di legge, sempre che si dimostri che si tratta di dolo o di grave negligenza da parte sua. In ogni caso resta esclusa la responsabilità per negligenza lieve, il risarcimento di danni consequenziali e per perdite patrimoniali, per mancate entrate, per perdite di profitti e interessi nonché di danni rivendicati da terzi nei confronti dell’acquirente. Inoltre resta esclusa la responsabilità per lesioni a persone e danni alle cose che non sono oggetto del contratto.

In ogni caso sono motivo di esclusione le seguenti circostanze: conflitti di lavoro, incendio, confisca, embargo, divieto di trasferimento di valuta, rivolte, mancanza di mezzi di trasporto, restrizioni del consumo energetico.


12. TRIBUNALE COMPETENTE, DIRITTO APPLICABILE

Il tribunale competente per tutte le controversie risultanti direttamente o indirettamente dal presente contratto è il tribunale austriaco ufficiale corrispondente alla sede commerciale del venditore. Oltre alle condizioni generali di fornitura del venditore, si applica esclusivamente il diritto austriaco. Resta espressamente escluso il diritto di compravendita delle Nazioni Unite. Il luogo di adempimento per la fornitura e il pagamento è la sede commerciale del venditore anche se la consegna avviene in una sede diversa secondo quanto convenuto.

Queste condizioni generali di fornitura sono disponibili in diverse lingue; per chiarimenti su questioni di interpretazione della versione italiana e tedesca, fa fede la versione tedesca.

Hartl Engineering & Marketing GmbH
Versione del 21/03/2013